Transfert interlinguistique et intersémiotique d’Oscar et la dame rose d’Éric-Emmanuel Schmitt: Dieu aux yeux d’un jeune malade

  1. Agata Rola

Abstract

INTERLINGUAL AND INTERSEMIOTIC TRANSLATION OF OSCAR AND THE LADY IN PINK BY ÉRIC-EMMANUEL SCHMITT: GOD SEEN BY A YOUNG PATIENT

Oscar and the Lady in Pink is the most frequently adapted narrative by Éric-Emmanuel Schmitt. In Poland, the first performance was made based on the translation by Barbara Grzegorzewska published in 2004. First, the paper focuses on the image of God in the original text. Then, we compare his image in the French and Polish text of the narrative. Finally, we pass to the analysis of the image of God in the Polish theatrical adaptation by Anna Augustynowicz. We look at the Polish translation by Grzegorzewska and at the text and others theater signs proposed by the performance director.

Download article

This article

Romanica Wratislaviensia

60, 2013

Pages from 131 to 139

Other articles by author

Google Scholar

zamknij

Your cart (products: 0)

No products in cart

Your cart Checkout